La Moldavie vue par les journaux moldaves

Olesea Voiciuc, chercheuse : “L’OTAN apprécie nos résultats, mais je ne quitterai pas la Moldavie“,Article par Angelina Olaru publié dans le journal « Timpul ». >>>lire la suite


Lucretia Birladeanu : “Les écrivains roumains de l’étranger - un pont d’idées entre l’Ouest et l’Est”, Interview par Angelina Olaru, publiée sur http://www.timpul.md , traduite par Sylvie Maftei. Relecture - Michèle Charier.>>>lire la suite
La Moldavie : album de famille, article publié sur www.garda.com.md, traduit par Ion Ciobanu. Relecture - Michèle Chartier.>>>lire la suite
Les Moldaves sont dépendants de l`agriculture, article par Tatiana Marcu, publié sur http://www.eco.md/article/5267/, traduit par Olga Bitca. Relecture - Michèle Chartier.>>>lire la suite

Lucretia Birladeanu : “Les écrivains roumains de l’étranger - un pont d’idées entre l’Ouest et l’Est”, Interview par Angelina Olaru, publié sur http://www.timpul.md , traduit par Sylvie Maftei. Relecture - Michèle Charier.>>>lire la suite

La Moldavie : album de famille, article publié sur www.garda.com.md, traduit par Ion Ciobanu. Relecture - Michèle Chartier.>>>lire la suite

Les Moldaves sont dépendants de l`agriculture,Article par Tatiana Marcu, publié sur http://www.eco.md/article/5267/, traduit par Olga Bitca. Relecture - Michèle Chartier.>>>lire la suite

"Les enfants de la prison"article publiee sur www.timpul.md, traduit par Irina Todos. Relecture - Michèle Chartier.>>>lire la suite

"La République de Moldavie est-elle un pays pauvre ?", article publiee sur www.eco.md, traduit par Ion Ciobanu. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

" Villages jumelees : Molesteni et Magureni reconstituent l’univers roumain.", article par Luminita Andrei, publie sur www.timpul.md, traduit par Ana Aconi, eleve en XI-ieme, lycee theorique „Ioan Voda” de Cahul, membre Junact. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"Un roi du ballet.", article publiee sur www.timpul.md, traduit par Nelu Ivascu et Vadim Birca, eleves en XI-ieme, Lycee Theorique « Ioan Voda » de Cahul, membres Junact. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"Les Allemands de Bessarabie. Une histoire europeenne.", article publiee sur www.unimedia.md, traduit par Ion Ciobanu. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Dorin Chirtoaca : ”On veut que la mairie arrive a un blocage financier.” (Interview avec le maire de Chisinau)", interview donnee a Nicolae Negru et Raisa Lozinschi, publiee sur www.jurnal.md, traduite par Valeria Rotaru et Ana Aconi, eleves au Lycee Theorique "Ioan Voda" de Cahul. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Des enfants qui n’appartiennent a personne", article par Irina Codrean, publie sur www.timpul.md, traduit par Rodica Rosca, eleve en 11-ieme au Lycee Theorique Ioan Voda de Cahul, membre Junact. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Le jour des amoureux dans la vie des familles internationales", articles publies sur www.garda.com.md, traduits par Ion Ciobanu. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Stop. “Tamojinea PMR” (Stop. Douane de la Transnistrie.)", article publie sur www.timpul.md, traduit par Albina Creita, eleve en X-ieme, Lycee Theorique "Ioan Voda" de Cahul, membre JUNACT. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Il est important d’ameliorer le climat d’investissement pour que les Moldaves investissent dans leur propre pays", article publie sur www.info-prim.md, traduit par Ion Ciobanu.>>>lire la suite

"De Soroca a Sao Paulo : l’histoire d’un peintre moldave ", article publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Valeria Rotaru, eleve en XII-ieme, Lycee Theorique « Ioan Voda » de Cahul, membre JUNACT. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Stanislav Pavlovschi : La protection des droits de l’homme ne peut pas se transformer en business ", interview par Irina Codrean, publiee sur www.timpul.md, traduite par Lidia Tomozei. Relecture -Michele Chartier.>>>lire la suite

"L’artiste d’aujourd’hui n’a plus le temps de mediter. L’homme de l’art fonctionne seulement pour survivre", article par Antonina SARBU, publie sur garda.com.md, traduit par Rodica Rosca, eleve en XI-ieme au Lycee Theorique « IOAN VODA » de Cahul, membre JUNACT. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Le Solitaire", article par Vadim Terbate, publie sur www.jurnal.md, traduit par Veronica Ciobanica, eleve en XII-ieme au Lycee Theorique "Ioan Voda" de Cahul, membre JUNACT. >>>lire la suite

"Les Moldaves du Caucase ont l’ame ouverte et le regard bienveillant", interview par Alecu Renita, publie sur http://natura.md.>>>lire la suite

"Les enigmes de la Bessarabie", article par Iurie Colesnic, publie sur http://natura.md traduit par Mael Bieules.>>>lire la suite

"Le calvaire de mon enfance", article publie sur www.garda.com.md, traduit par Rodica Rosca, eleve en XI-ieme de Cahul, membre de l’association JUNACT.>>>lire la suite

"Un village-probleme : A cause de la pauvrete, meme les voleurs quittent Schinoasa", article par Irina Codrean, publie sur www.timpul.md, traduit par Valentina Ciobanica, eleve en XI-ieme de Cahul, membre JUNACT.>>>lire la suite

"Postcommunisme - apres l’an 1991, l’agriculture de la Moldavie est devenue insolvable", article publie sur www.interlic.md, traduit par Veronica Ciobanica, eleve en 12-ieme au Lycee "Ioan Voda" de Cahul, membre de l’association JUNACT.>>>lire la suite

A l’« enquete », article traduit par Mael Bieules, publie sur www.garda.com.md.>>>lire la suite

"33 ans dans 1000 mots", article publie sur www.garda.com.md, traduit par Irina Todos.>>>lire la suite

"Son Excellence, l’Ambassadeur de la Republique Francaise en Moldavie, Monsieur Pierre Andrieu : Des problemes existent, mais ils motivent a ne pas rester sans rien faire", interview par Sorina Stefarta, publie dans le journal TIMPUL. >>>lire la suite

"BIZARRERIE A TRUSENI", article publie sur www.jurnal.md, traduit par Mael Bieules.>>>lire la suite

"Notre ballerine a remporte le Grand prix viennois", article publie sur www.timpul.md, traduit par Rodica Rosca, eleve en X-ieme, Lycee Theorique « Ioan Voda » de Cahul .>>>lire la suite

"Le Ministre de la Culture et les artistes ont des visions differentes", article publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Olga Afanasie.>>>lire la suite

"Une victime parmi les 7 millions", article par Anastasia Nani, publie sur www.garda.com.md, traduit par Valentina Ciobanica, eleve en XI-ieme de Cahul.>>>lire la suite

"Une exposition Salvador Dali a Chisinau", article publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Valentina Ciobanica, eleve en XI-ieme de Cahul.>>>lire la suite

"L’ecole Poleakov - art et tradition", article par Ecaterina Deleu, publie sur www.flux.md, traduit par Nelu Ivascu eleve en X-ieme, Lycee Theorique « Ioan Voda » de Cahul.>>>lire la suite

"La corruption et les corrompus potentiels seront pris dans un etau : Interview avec le nouveau maire de Chisinau, Dorin Chirtoaca.", article publie sur www.garda.com.md, traduit par Mael Bieules. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Soixante-six ans apres : Les victimes des deportations demandent la condamnation des crimes du communisme",article publie dans le journal « Timpul », traduit par Irina Todos. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

"Elections en Moldavie - Lunettes de vue contre des voix" ,article publie sur www.romanialibera.ro, auteurs : Gabriel Bejan, Petre Badica.>>>lire la suite

"Informations sur les conditions dans les orphelinats et internats" ,article publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Irina Todos. Relecture - Michele Chartier.>>>lire la suite

L’emigration des Moldaves entre “a la maison” et “ici”, article ecrit par Angelina Olaru, publie sur www.timpul.md, traduit par Valentina Ciobanica, membre de l’Association Junact de Cahul. Relecture- Michele Chartier. >>>lire la suite

"Portrait d’un volontaire", interview par Antonia Sarbu, publie sur www.garda.com.md/126/oameni/, traduit par Silvia Radu, eleve en XI-ieme de Cahul, membre de l’Association JUNACT. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"Le Festival International du Film Est -Europeen", interview par Marin Turea, publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Ciobanica Veronica, eleve en XI-ieme classe de Cahul. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"L’aide pour le retour des Moldaves chez eux", article publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Valeria Rotaru, eleve en XI-ieme de Cahul, membre de l’Association JUNACT. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"L’Ami de Bill Clinton", article par Nicolae Roibu, publie sur www.timpul.md, traduit par Irene Todos et relu par Michele Chartier. >>>lire la suite

"Une ambitieuse initiative transfrontaliere", article publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Elena Musteata, eleve en XI-eme Lycee Theorique "Ioan Voda" de Cahul, membre de l’Association JUNACT. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"Construction des partis en Transnistrie : nouveaux ou anciens elements ?", article par Maxim Kuzovlev, “Asociation pour la Democratie Participative ADEPT”, publie sur www.deca.md, traduit par Dina Laptev. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"Une main libre entre les barreaux", article par Anastasia Nani, publie dans “Ziarul de Garda”, traduit par Anastasia Albu. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"La deuxieme edition du Livre Blanc et les resultats de la premiere edition", article publie sur www.bbc.co.uk, traduit par Olga Afanasie, relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"Chopin joue a Chisinau par un pianiste italien", l’article publie dans le journal „Timpul“, traduit par Nelu Ivascu, eleve en X-ieme de Cahul. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

"Le peintre Ion Carchelan a conquis l’Amerique", l’rticle par Pavel Paduraru, publie dans le journal “Timpul”, traduit par Veronica Ciobanica, eleve en XI-ieme. Relecture - Michele Chartier. >>>lire la suite

La republique "Racovatz d’Athenes", article publie dans le journal "Timpul", traduit par Radu Silvia, eleve en XI-ieme. Relecture - Daniele Soubeyrand.>>>lire la suite

L’ouverture du premier centre interactif “Pro-Europa”, article publie sur www.bbc.co.uk/romanian, traduit par Radu Tampiza eleve en IX-ieme. Relecture - Daniele Soubeyrand.>>>lire la suite

"La vie est un triste theatre", article publie dans le Journal « Timpul », traduit par Ana Aconi, eleve en X-ieme. Relecture - Daniele Soubeyrand.>>>lire la suite

"La femme invente toujours des solutions", le dialogue a ete realise par Irina Nechit et publie dans le Journal de Chisinau, le 7 mars 2007. Traductrice : Minodora Paula Dinu, Roumanie. Relecture Daniele Soubeyrand.>>>lire la suite

"Sans doigts il peut conduire une voiture, peindre et jouer a l’accordeon", article publie dans le « Journal de Chisinau », traduit par Elena Musteata, eleve en XI-ieme, relu par Michele Chartier.>>>lire la suite

"La famine de 1946-1947 : Temoignages de l’ecrivain Mihail Gheorghe Cibotaru", article publie dans « Journal de Chisinau » le 2 mars 2007, traduit par Leonid Vilcu et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Sante", article par Ecaterina Deleu publie le 16 fevrier sur www.flux.md, traduit par Valentina Ciobanica, eleve en X-ieme, corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Numero special de la revue « Le siecle 21 »", interview de Marin Turea publie sur http://www.bbc.co.uk/romanian/news, traduit par Olga Afanasie et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"La situation socio - economique et les relations familiales conflictuelles sont les causes principales qui font partir les Moldaves a l’etranger", interview accordee a l’Agence DECA- presse par Christian Ferrier, le coordinnateur general de l’Association „Medecins du monde” www.medecinsdumonde.org, publie sur www.deca.md le 19 janvier 2007, traduit par Alexandru Levinschi et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Mon corps et mon cœur", article de Alina RADU, publie le 8 fevrier 2007 dans le journal ”Ziarul de Garda », traduit par Anastasia Albu et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"La justice : a-t-elle le respect qui convient envers les Droits de l’Homme ?", reportage de Alexandru Cantir, correspondant de BBC Chisinau, traduit par Mariana Florea et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Les effets sur la Moldavie de l’adhesion de la Roumanie a l’Union Europeenne", commentaire de RGN - presse et Prompt Media, Bucarest, publie le 13 fevrier 2007 sur www.deca.md, choisi par Nadejda Demian, traduit par Irene Tudos et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Art et politique", article publie sur www.bbc.co.uk/romanian, choisi par Cristina Jumir, traduit par Aliona Eleniuc et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"La Moldavie dans le cadre de la PEV. Le premier rapport d’evaluation de la Commission Europeenne", article de Sergiu BUSCANEANU, Coordinateur des programmes dans le cadre de l’Association pour la Democratie Participative ADEPT, publie le 26 fevrier 2007 sur www.azi.md, choisi par Nadejda Demian, traduit par Mariana Florea et corrige par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Le trafic des nouveaux-nes ne peut pas etre exerce en Moldavie", article publie sur le site www.bbc.ro, choisi par Nadejda Demian, traduit par Olga Afanasie et relu par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Le monastere de Tipova en attente de la naissance du Sauveur", article de Angelina Olaru paru dans le journal « Timpul » le 5 janvier 2007, choisi par Nadejda Demian, traduit par Ana Aconi (de l’Association JUNACT) et relu par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Le souci de l’Etat envers la famille fait peur aux cigognes", article de Daniela Galai, paru dans le journal « Gazeta libera » le 11 janvier 2007, choisi par Nadejda Demian, traduit par Olga Afanasie et relu par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Des esclaves chez leurs parents", article de www.deca.md du 12 janvier 2007, choisi par Nadejda Demian, traduit par Mariana Florea, relu par Michele Chartier. >>>lire la suite

"Time out : deux Bessarabiens et un Canadien", article de BBCRomanian.com du 5 octobre 2006, choisi par Cristina Jumir, traduit par Victoria Prunici, relu par Michele Chartier. Auteur Marin Turea, le realisateur de l’emission Time Out.>>>lire la suite

"MOLDOVA INTERNATIONAL TV", article de www.moldova.org, choisi par Nadejda Demian, traduit par Irina Todos et relu par Michele Chartier. >>>lire la suite

"La politique exterieure de la Moldavie est conditionnee par la Transnistrie", article de Nicu Popescu paru dans www.flux.md, le 22 decembre 2006, choisi par Florent Parmentier, traduit par Valentina Bagrin et relu par Michele Chartier. >>>lire la suite

"L’annee 2007 sera assez dure pour le Ministere de l’Economie et du Commerce", choisi par Nadejda Demian, traduit par Alina Ardovan et relu par Michele Chartier. >>>lire la suite

"Recommandations des experts internationaux : La Moldavie devrait legaliser la migration", ecrit par Ludmila MORARU, Journal „FLUX”, Nr.182 du 20.12.2006, choisi par Nadejda Demian, traduit par Alina Ardovan et relu par Michele Chartier.>>>lire la suite

"Quatrieme ….et derniere fois !", provenant de www.azi.md, auteur Oazu Nantoi (Institut de Politiques Publiques), choisi par Nadejda Demian, traduit par Valentina Bagrin, relu par Michele Chartier. >>>lire la suite

"Rapport sur les progres de la Moldavie", provenant de www.basa.md, choisi par Nadejda Demian, traduit par Olga Afanasie et relu par Michele Chartier. >>>lire la suite

"Du potentiel chez les artistes bessarabiens", provenant de www.bbc.ro, auteur Marin Turea, choisi par Cristina Jumir, traduit par Anastasia Albu et relu par Michele Chartier. >>>lire la suite